-
1 sobbarcarsi (a) delle spese
-
2 sobbarcarsi
[sobbar'karsi]verbo pronominale to take* [sth.] upon oneself* * *sobbarcarsi/sobbar'karsi/ [1]to take* [sth.] upon oneself; sobbarcarsi (a) delle spese to incur expenses. -
3 stand *****
[stænd] stood vb: pt, pp1. n1) (booth) chiosco, (market stall) banco, bancarella, (at exhibition, fair) stand m inv, (raised area), (also: bandstand) palco, Sport tribuna, Am Law, (also: witness stand) banco3) (also: taxi stand) posteggio di taxi2. vt1) (place) mettere, porre2) (withstand, bear: weight) reggere a, resistere, sopportare3) (tolerate) sopportare4)(
fam: treat) to stand sb a drink/meal — offrire da bere/un pranzo a qn5)to stand guard or watch Mil — essere di guardia or sentinellato stand guard over Mil fig — fare la guardia a
3. vithey kept us standing about or around for ages — ci hanno fatto aspettare in piedi per ore
that was all that stood between him and... — era tutto ciò che si frapponeva fra lui e...
to be left standing — (building) essere rimasto (-a) in piedi, (fig: competitor) essere bruciato (-a) in partenza
to stand on one's head/hands — fare la verticale in appoggio/la verticale
2)3) (be situated: building, tree) trovarsi, stare4) Culinto leave to stand — (tea) lasciare in infusione, (batter) (lasciar) riposare
it stands to reason that... — è logico che...
5) (fig: be placed) starethe peace process as it stands violates human rights — il processo di pace così com'è viola i diritti umani
to stand at — (thermometer, clock) indicare, segnare, (offer, price, sales) ammontare a, (score) essere
6) Pol7) Naut•- stand by- stand in- stand to- stand up -
4 ♦ expense
♦ expense /ɪkˈspɛns/n.1 [cu] spesa, spese: Expenses will be charged to your account, le spese saranno addebitate al vostro conto; public expense, la spesa pubblica; travel (o travelling) expenses, spese di viaggio; at great expense, sostenendo una forte spesa; to go to the expense of, sobbarcarsi alla spesa di; to cover the expenses, coprire le spese; to incur heavy expenses, sostenere grandi spese; to reimburse expenses, rimborsare le spese; to put sb. to the expense of buying st., far sostenere a q. la spesa d'acquistare qc.; to spare no expense, non badare a spese; household expenses, spese sostenute per la casa; incidental expenses, spese occasionali (o impreviste); to meet an expense, sostenere una spesa● expense account, conto spese; nota spese ( da rimborsare): to be on an expense account, essere in trasferta con rimborso a piè di lista □ expense-account, (che va, che si può mettere) in conto spese; deducibile, detraibile □ expense account per diem, diaria □ (ass., fin.) expense ratio, indice (o coefficiente) di spesa □ expense voucher, giustificativo di spesa; pezza d'appoggio (fam.) □ all expenses paid, spesato di tutto; completamente spesato □ at sb. 's expense, (rag.) a carico di q.; (fig.) a spese di q., alle spalle di q.: Freight is at the importer's expense, il nolo è a carico dell'importatore; at the taxpayers' expense, a spese del contribuente; I've learnt it at my expense, l'ho imparato a mie spese; They're having fun at his expense, ridono alle sue spalle □ (fig.) at the expense of, a scapito di; a danno di: Motorists are reluctant to buy fuel economy at the expense of performance, gli automobilisti non vogliono sacrificare le prestazioni al risparmio di benzina □ at public expense, a spese dello Stato (o della comunità) □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ to claim st. back on expenses, mettere qc. in conto spese. -
5 expense *** ex·pense n
[ɪks'pɛns](cost) spesaat the expense of fig — a spese di
at my expense — a mie spese, fig alle mie spalle
-
6 взять
сов. Всм. братьвзять на себя все затраты — accollarsi tutte le speseвзять на себя тяжелый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi( di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la cittàвзять бандита — catturare / beccare il bandito4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vtэто возьмет много времени — ci vorra molto tempo5) ( в сочетаниях)6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...? -
7 взять
1) см. брать2) ( о неожиданном действии)* * *сов. Всм. брать1) prendere vt; pigliare vt разг.взять на себя — assumersi, assumere vt (su di se), sobbarcarsi
взять на себя тяжёлый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...
2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi (di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la città
взять бандита — catturare / beccare il bandito
3) Т (добиться чего-л.) prendere vt, riuscire vi (e)4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vt5) ( в сочетаниях)взять пример (с кого-л.) — prendere esempio ( da qd)
6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò
7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...
•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...?
* * *vgener. appioppare -
8 себя
sé, si* * *I мест.взять на себя́ командование... — assumere su di sé il comando...
из себя́: красивый (сам) из себя́ прост. — bello d'aspetto
II мест. возвр. Р, Ввыходить из себя́ — montare in bestia
взять на себя́ обязательство — assumer(si) un impegno; impegnarsi (a inf)
написать от себя́ — scrivere a nome proprio
выдать себя́ — tradirsi
одолеть / побороть себя́ — dominarsi
показать себя́ — mostrare quanto uno vale; mostrare quel che si è
думать про себя́ — pensare tra sé (e sé)
быть вне себя́ — essere fuori di sé
это само за себя́ говорит — il fatto parla da sé, ciò va da sé; ciò non richiede spiegazioni
взять себя́ в руки — riprendersi, sapersi dominare
не помнить себя́ от страха — spaventarsi a morte; avere una <paura del diavolo / fifa della Madonna>
проявить себя́ — rivelarsi, mostrarsi
привести в себя́ — far riprendere i sensi
прийти в себя́ — rinvenire vi (e), riprendere i sensi; tornare in sé; riaversi
уйти в себя́ — rinchiudersi nel proprio guscio
вывести из себя́ — far uscire dai gangheri
выйти из себя́ — uscire dai gangheri
- принять на себявзять на себя́ смелость — trovare il coraggio (di), osare (di / a)
* * *ngener. sa, si -
9 ■ go to
■ go tov. i. + prep.1 andare, portare a; arrivare fino a: Does this road go to the centre?, questa strada porta in centro?2 andare in; entrare in (fig.): to go to war, entrare in guerra; to go to hospital, andare (o essere ricoverato) in ospedale3 andare ( in eredità, ecc.) a; essere assegnato a: The prize went to our team, il premio è stato assegnato alla nostra squadra4 affrontare, sostenere, sobbarcarsi a ( una spesa, ecc.); prendersi ( un fastidio, ecc.); darsi ( pena); fare ( uno sforzo): Why should we go to such expense?, perché dovremmo sobbarcarci a una tale spesa? □ to go to the bad, prendere una cattiva strada (fig.) □ to go to the bar, darsi alla professione forense; diventare avvocato □ to go to a better world, passare a miglior vita □ to go to bits = to go to pieces ► sotto □ (polit.) to go to the country, fare appello al paese; indire le elezioni □ (leg.) to go to court, adire il tribunale; andare in tribunale □ (fam.) to go to the dogs, andare in malora (o a rotoli) □ ( di un selvatico) to go to earth, rintanarsi □ to go to great lengths, darsi grande pena; darsi (molto) da fare □ to go to ground, (mil., polit.) entrare in clandestinità; ( di un selvatico) rintanarsi □ to go to sb. 's head, andare alla testa a q.: Success went to his head, il successo gli è andato alla testa □ to go to the heart of the matter, andare al nocciolo di una questione □ (fam.) Go to it!, dacci sotto!; forza!; coraggio! □ to go to law, adire le vie legali □ to go to pieces, andare in pezzi ( anche fig.); crollare (fig.) □ (polit.) to go to the polls, andare alle urne □ (fam.) to go to pot, andare in malora (o a rotoli) □ to go to press, andare in stampa □ to go to ( rack and) ruin, andare in rovina; rovinarsi □ to go to sea, imbarcarsi ( come marinaio); andare a fare il marinaio □ to go to seed, (bot.) far seme, sementire; (fig. fam.: di una persona) sciuparsi; rimminchionirsi (pop.) □ (fig. fam.) to go to town, fare fuoco e fiamme; fare spese pazzesche □ (fam.) to go to the wall, essere messo con le spalle al muro; essere ridotto a mal partito □ to go to work on sb., esercitare forti pressioni su q. □ to go to work (on st.), rimboccarsi le maniche (per fare qc.) (fig.). -
10 sottoporre
sottoporre v. ( sottopòngo, sottopòni; sottopòsi, sottopòsto; Vedere porre) I. tr. 1. ( presentare) soumettre, présenter: sottoporre qcs. all'esame di qcu. soumettre qqch. à l'examen de qqn. 2. (costringere a qcs. di spiacevole) soumettre, obliger: sottoporre un funzionario a inchiesta soumettre un fonctionnaire à une enquête; sottoporre qcu. a sacrifici obliger qqn à des sacrifices. II. prnl. sottoporsi 1. ( subire) subir tr. (a qcs. qqch.), se soumettre (a qcs. à qqch.), passer tr. (a qcs. à qqch.): sottoporsi a un intervento chirurgico subir une intervention chirurgicale; sottoporsi a un esame medico passer un examen médical; sottoporsi a una cura se soumettre à une cure, suivre une cure. 2. ( rar) (assoggettarsi, sobbarcarsi) prendre en charge, s'astreindre: sottoporsi a spese prendre en charge des dépenses; sottoporsi a una dura disciplina s'astreindre à une dure discipline. -
11 sobbarcare
sobbarcare v.tr. (non com.) to burden, to weigh down: sobbarcare qlcu. a una spesa ingente, to burden s.o. with a heavy expense // si è sobbarcato tutte le spese, he has taken all expenses upon himself (o he has taken it upon himself to pay for everything).◘ sobbarcarsi v.rifl. to take* (it) upon oneself, to undertake*: non posso sobbarcarmi all'impegno di farlo, I cannot take it upon myself to do it (o I can't undertake to do it).
См. также в других словарях:
sobbarcarsi — sob·bar·càr·si v.pronom.intr. e tr. CO v.pronom.intr., accettare od offrire la propria disponibilità allo svolgimento di un compito faticoso o spiacevole, all assunzione di una responsabilità, o sim.: sobbarcarsi all onere dell organizzazione | v … Dizionario italiano
accollarsi — ac·col·làr·si v.pronom.tr. (io mi accòllo) CO assumere, prendere a proprio carico: il cliente si accolla le spese di trasporto Sinonimi: assumersi, sobbarcarsi … Dizionario italiano
sostenere — /soste nere/ [lat. sustĭnēre, der. di tenēre tenere , col pref. sus , var. di sub ] (coniug. come tenere ). ■ v. tr. 1. [tenere una cosa o una persona in una determinata posizione sopportandone il peso: le travi sostengono il soffitto ; s. un… … Enciclopedia Italiana